• Партнерство «слепой пул» (blind pool partnership): Инвестиции товарищества с ограниченной ответственностью в недвижимость, когда объект инвестиций на момент их совершения инвесторам не известен.
  • Первоначальная стоимость, стоимость приобретения (acquisition cost): (1) Деньги, уплаченные за приобретение титула собственности на недвижимость до передачи права по закладной. (2) Расходы компании на обеспечение предпринимательской деятельности; преимущественно расходы на комиссионные агентам и брокерам
  • Плата за выход, разовый комиссионный сбор( back-end load): Введение сбора направлено на предотвращение изъятий капитала; сбор, взимаемый с инвестора, при изъятии им своих ранее инвестированных средств.
  • «Плохая поставка» (bad delivery): (1) В общем смысле, поставленный товар не соответствует условиям контракта. (2) При инвестировании, ненадлежащим образом оформленные или переданные ценные бумаги или сертификаты.
  • Покупка «колл» (call purchase): Покупка товаров с поставкой в будущем, при которой продавец имеет возможность в некоторых пределах изменить цену, зафиксированную в контракте. Ср. call sale (продажа «колл»).
  • Подписной акционерный капитал (capital stock subscribed): Временный счет для регистрации акционерного капитала, на который уже подписались, но который еще не может считаться выпущенным, так как он не полностью оплачен.
  • «Поддерживающий» брокер (carrying broker): Брокер или комиссионный дом, который ведет счет клиента.
  • Покупка за наличные (cash buying): Покупка ценных бумаг или товаров с немедленной оплатой наличными и немедленной поставкой.
  • «Получить деньги на фишках» (cash in the chips): Слэнговое выражение, означающее завершение передачи предприятия; продажа кем-либо своего участия в компании.
  • Поглощать (absorb): (1) В общем смысле, объединение путем соответствующего перевода средств одного счета (полностью или частично) с другим счетом, в результате чего первый счет прекращает свое самостоятельное существование. (2) При инвестировании объединение приказов на продажу и встречных приказов на покупку ценных бумаг
  • Последняя котировка (closing quote): Последние котировки цен покупателя и продавца, зарегистрированные «вершителем» рынка в конце рабочего дня.
  • Повышение стоимости (appreciation): Увеличение стоимости актива по сравнению с его амортизируемой стоимостью в результате изменения экономических или каких-либо других условий; превышение текущей стоимости над балансовой стоимостью. См. также capital gain (прирост капитала).
  • Потенциал повышения стоимости (appreciation potential): Прогнозируемый рост рыночной стоимости инвестиционного проекта. Обычно указываются рыночная цена и рост стоимости в процентах.
  • Подлежащая оценке стоимость акции (assessable stock): Ценная бумага, стоимость которой подлежит оценке в связи с реорганизацией корпорации или ее неплатежеспособностью (банкротством).
  • Поворот тенденции (backup): Поворот тенденции движения цен на фондовом рынке. Когда цены движутся в одном направлении, инвесторы говорят о возможности внезапного поворота, вызванного сменой тенденции на рынке.
  • Портфели облигаций, гарантированных банком ( bank-guaranteed bond funds): портфель облигаций, безусловно гарантированных от просрочки крупным банком в силу того, что сам банк принял обязательство выкупить такие облигации по номинальной стоимости при уведомлении его об их продаже за шесть дней.
  • Построение базы (basebuilding): Продолжительный период отклонений цены от основного ценового тренда. Обычно за продолжительным периодом падения цен следует период построения базы, который предшествует периоду устойчивого роста цен.
  • «По всей бирже» (across the board): (1) В общем смысле, единообразно, применительно ко всему. (2) При инвестировании унифицированная картина, отражающая движение цен всех ценных бумаг на рынке ценных бумаг в течение дня. В зависимости от движения цен рынок называют «слабым», «медлительным», «устойчивым» или «активным по всей бирже».
  • «После рынка» (after market (AM)): Рынок, который возникает автоматически сразу после объявления публичной продажи ценных бумаг корпорации. См. go public (становиться публичным).
  • После уплаты налогов (aftertax): Прибыль или убыток от деловых операций или инвестиций после уплаты налогов штата и федеральных налогов.
  • Получатель ценных бумаг по подписке (allottee): Фирма или лицо, которые подписались на приобретение ценных бумаг и получили определенное их количество.
  • Поступления в годовом исчислении (annualized return): Предполагаемая прибыль на инвестированный капитал за год. Эта прибыль основывается на поступлениях в форме дивидендов, процентов и вероятных переоценок активов в сторону повышения.
  • Повышение цены предложения покупателя (bidding up): Последовательное повышение покупателем цены предложения за ценные бумаги в связи с опасениями, что его приказ о покупке не будет выполнен до начала подъема цен.
  • Полная (общая) ипотека (blanket mortgage): Закладная на всю собственность корпорации, которая выступает обеспечением одного долга.
  • «Проверять» рынок (check the market): (1) На внебиржевых рынках, запрашивание котировок у нескольких фирм с целью определения наилучшей котировки и «глубины» рынка. (2) Определение того, изменился ли рынок ценной бумаги со времени ее последних котировок и/или продажи.
  • Принадлежащие узкому кругу (closely held): Ситуация, когда обыкновенные акции компании находятся в собственности одного лица, одной семьи или нескольких человек и практически не появляются на рынке.
  • Продажа крупного пакета( block sale (BS)): Продажа значительного количества акций на сумму, как правило, превышающую 100 000 долларов.
  • «Принятая» облигация (bond, assumed): Облигации одной корпорации, обязательства которой приняла на себя другая корпорация. См. bond, guaranteed (гарантированная облигация).
  • Предъявительская облигация (bond, bearer): Облигация, подлежащая оплате при предъявлении, на которой не указано имя ее владельца, а владелец не зарегистрирован в реестре компании-эмитента.
  • Превращения в наличные (cash-ins): Погашение ценных бумаг инвестиционной компании.
  • «Предыдущие участники отношений», предшественники (antecedents): Термин используется при наведении справок о заемщике в ходе переговоров о кредите. Обычно устанавливается, как долго корпорация находится под контролем нынешнего владельца и насколько часто менялись ее владельцы.
  • Привилегированные ценные бумаги урегулирования (adjustment preferred securities): Привилегированные акции, которые выпускаются после удовлетворения всех требований в ходе реструктуризации компании.
  • Предварительное обязательство (advance commitment): (1) При инвестировании обязательство частного инвестора приобрести облигации в установленный день в будущем.
  • «Против сейфа» (against the box): При «короткой» продаже акций лицо, продающее «против сейфа», фактически владеет продаваемыми на короткий срок ценными бумагами, однако предпочитает не передавать акции покупателю либо не может этого сделать. В результате продавец при посредничестве брокера занимает акции для того, чтобы передать их покупателю. См. short sale («короткая» продажа).
  • Прирост от переоценки appreciation surplus): Появление дополнительной стоимости сверх указанной чистой стоимости актива в результате переоценки его балансовой стоимости в сторону повышения.
  • Пригодная для инвестирования облигация (approved bond): См. bond, approved (облигация, пригодная для инвестирования).
  • Прирост, наращивание (accretion): Ежемесячное увеличение стоимости, учитываемое в налоговых и отчетных целях, которое производится для корректирования цены покупки размещаемой на первичном рынке с дисконтом облигации таким образом, чтобы цена приобретения оказалась равной номинальной стоимости в момент погашения.
  • Признание, подтверждение (acknowledgement): (1) На документе подпись, заверенная уполномоченным лицом. (2) Письменное уведомление о том, что заказанный предмет получен и подлежит немедленной оплате. (3) Подтверждение того, что надлежащий документ был представлен.
  • Приобретение, поглощение (acquisition): Общепринятый термин, обозначающий поглощение одной компании другой. См.: merger (слияние).
  • Правило абсолютного приоритета (absolute priority rule): Положение, устанавливающее, что при ликвидации или реорганизации корпорации требования кредиторов должны удовлетворяться раньше требований акционеров.
  • «Приемлемые» для банков выпуски ценных бумаг (bank-eligible issues): Выпуски казначейских обязательств США, которые коммерческие банки рассматривают как пригодные для немедленной покупки, главным образом обязательства со сроком обращения в пределах 10 лет.
  • «Птица-собака», «порхающая ищейка» (bird-dog): Лицо, стремящееся получить информацию о положении фирмы и потенциальных доходах.
  • «Пул с обрубленным хвостом» (bobtail pool): Группа спекулянтов, действующих независимо друг от друга, но имеющих общие цели и негласное соглашение. Каждый участник пула отвечает по своим обязательствам самостоятельно. См. blind pool («слепой» пул).
форекс словарь

Премия за досрочное погашение займа (call premium) — Энциклопедия Форекс

Премия за досрочное погашение займа (call premium): Премия, уплачиваемая эмитентом в том случае, когда он досрочно погашает облигации. Обычно премия оговаривается в контракте между эмитентом и держателем облигаций и, как правило, уменьшается по мере приближения срока нормального (недосрочного) погашения. Премия (надбавка к номинальной или установленной условиями эмиссии стоимости), уплачиваемая эмитентом […]

Read more
форекс словарь

«Предложения цен покупателей и продавцов» (bids and offers)

Предложение покупателя (bid): Предложение денег в обмен на собственность (товары, изделия и т.д.), выставленную на продажу. Существуют следующие виды предложений: лучшая цена покупателя (best bid) — необязательно предложение наиболее низкой или высокой цены, однако цены, хорошей для организации, стремящейся получить предложение покупателя; конкурентное предложение (competitive bid) — не подлежащая открытой […]

Read more
форекс словарь

Предъявитель, «на предъявителя» (bearer) — Энциклопедия Форекс

 «Предъявитель» (bearer): Всякое лицо, владеющее отчуждаемым (передаваемым) финансовым инструментом. Облигация на предъявителя (bearer bond): См. bond, bearer (облигация, предъявитель). Сертификат на предъявителя (bearer certificate): Сертификат, в котором не указано имя какого-либо определенного лица. В связи с тем, что такие сертификаты передаются без передаточной надписи, их следует хранить в безопасном месте. […]

Read more
форекс словарь

Поднимающиеся и опускающиеся вершины (ascending tops, descending tops) — Энциклопедия Форекс

Ascending tops («поднимающиеся вершины»): Тренд на графике, показывающий движение цен акций на протяжении определенного периода времени и указывающий, что каждый пик цены выше предыдущего пика. Повышательный тренд рассматривается как «бычий» и считается устойчивым. Descending tops («опускающиеся вершины»): График, на котором каждый новый пик цены на акции ниже предыдущего пика; Автор: […]

Read more